Star
Continued From Page 21
tandem with junior lawyers on
all files so there’s a built-in back-up system in place.
“If every lawyer only did their
own work and didn’t get other
lawyers involved, when they
retire, die or leave to go to the
bench, you’re not likely to be able
to say to clients, ‘we have somebody who can carry on.’ That’s
why you try to have a group
working on files. Certain tasks
can be done by associate lawyers
at cheaper rates than senior partners, too,” he says.
Hill recommends distribut-ing the work out among lawyers
based on their experience. For
example, significant files could
be headed up by a lawyer with
20 years or more experience
with support from colleagues
with two, five and 10 years under
their belts.
“The only way you can keep a
firm going into the future is to
have that kind of legacy,” he says.
Heather Wellman, an associate at Armstrong Wellman, a
Victoria-based litigation boutique, says it’s crucial for the partners at smaller firms to introduce
their junior lawyers to all of their
clients and talk them up in terms
of their legal prowess.
At the same time, senior partners need to realize if they do
take time off, there’s a good
chance some files simply won’t
be able to stay in the office while
they’re gone.
“If a long-standing client
comes in with a drop-everything
situation, like an injunction, and
I just can’t do it because I’m
swamped, I might have to refer it
out to another firm,” she says. “If
we have a good enough relationship with the client, they’ll realize that and won’t defect to the
other firm,” she says.
Industry research shows a direct correlation between the number of touch points a client has
with a firm and the chances the
client will jump ship, according
to Gerry Riskin, co-founder of
Edge International, an Anguilla-based consultancy firm to the
legal profession.
“As you add lawyers to the
mix, you dramatically reduce the
chances of losing that client. You
want to expose more of your
people to each client, even if it’s
as a team as opposed to a leader
of the team,” he says.
Riskin says he preaches succession planning to every senior
partner of a law firm that he talks
to. The vast majority, however,
are “absolutely not” prepared to
deal with a crisis of this magnitude, he says.
“They don’t usually react
appropriately. They usually bury
(the issue) or tolerate it for way
too long and cause themselves
serious problems. We don’t have
immortal people in any firm.
Somebody could be taken out by
a bus unexpectedly,” he says.
The resulting damage could
range from losing clients to damaged morale of junior lawyers to
higher-than-average turnover.
So, once a lawyer has left on a
leave in search of help, their clients will need to be informed of
the development. How much
information about the lawyer’s
personal situation is divulged will
likely depend on the relationship
they had with each client.
“Some are longstanding clients and friends with the lawyer,
you may impart more informa-
but you can be prepared when it is on the tips of
everybody’s tongues, Hill says.
“If a senior person (at your
firm) is experiencing some kind
of health or emotional problem
and it gets out, you’ll have people
in competing firms saying so-and-so is a hell of a lawyer but
they’re taking a little break from
their practice. That’s why you
want to have a back-up person,”
he says. n
We want to hear from you!
Email us at: tlw@lexisnexis.ca
Public Prosecution Service
of Canada
Service des poursuites
pénales du Canada
Notice of Opportunities for Fixed-Term
Notice of Opportunity for Fixed-Term Agreement(s) as
Agreements as Agents of the
Director of Public Prosecutions
Agent(s) of the
Avis de possibilité d’entente(s) à terme fixe à
Avis de possibilité d’ententes à terme fixe
titre de mandataire(s) du
à titre de mandataires du
Directeur des poursuites pénales
Directeur des poursuites pénales
Director of Public Prosecutions
Districts judiciaires du comté de Simcoe (Barrie, Bradford,
Judicial districts of Simcoe County (Barrie, Bradford, Mid-
land, Orillia, Penetanguishene), Nipissing, Parry Sound,
Districts judiciaires de York (Newmarket),
Midland, Orillia, Penetanguishene) Nipissing, Parry Sound,
Cochrane nord, Cochrane sud et les environs
Muskoka et Haliburton, Renfrew et Ottawa
Muskoka JuadnidcHiaallidbu isrtroinc,tRseonfrYew orakn(dNOetwtamwaarket),
Le Service des poursuites pénales du Canada (SPPC), Bureau régional de la Capitale
Nationale et de l’Ontario recherche des avocats ou des cabinets du secteur privé pour
Le bureau régional de l’Ontario ainsi que le bureau de la capitale nationale
The Ontario Regional and National Capital Office of the Public prendre en charge la conduite de poursuites et de procédures connexes découlant de
Cochrane North, Cochrane South and Surrounding area
du Service des poursuites pénales du Canada (SPPC) recherche des
Prosecution Service of Canada (PPSC) are seeking private-sector lawyers l’application de diverses lois fédérales.
avocats ou des cabinets du secteur privé pour prendre en charge la conduite
The National Capital and Ontario Regional Offices of the Public Prosecution
or law firms to assume responsibility for the conduct of prosecutions
Le titulaire sera responsable de toutes les activités liées à la conduite de poursuites
de poursuites et de procédures connexes découlant de l’application de
Service of Canada (PPSC) are seeking private-sector lawyers or law firms to assume
and related proceedings arising from the enforcement of various federal
crimdiivnerlsleess dloeisdifféfdéréernatlsesn.iveaux de complexité, notamment la plaidoirie devant les
responsibility for the conduct of prosecutions and related proceedings arising from
statutes.
tribunaux, la prestation de conseils aux organismes d’enquête, la divulgation de la preuve
the enforcement of various federal statutes.
Le titulaire sera responsable de toutes les activités liées à la conduite de
The responsibilities will include all prosecution-related activities
et les tâches connexes, ainsi que la préparation d’actes de procédure, de mémoires et de
poursuites criminelles de différents niveaux de complexité, notamment la
associated with the conduct of criminal prosecutions of all levels of
documents juridiques.
plaidoirie devant les tribunaux, la prestation de conseils aux organismes
Tcohme rpelesxpiotyn,siibniclliutideisngwiclloiunrct luwdoerka,llapdrvoiscecutotioenn-froerlcaetmedenatctiavgietniecsieass, sociated with the
Lesdc’eandqiudêattes,dloaivdeinvtuplgoasstiéodnerduenelaexppreér uivenecetelnespotâucrshueistecsopnéneal xeesso, uairnég sileqmueenltaires.
cdoisncdlo uscutroefacnrdimreilnaateldptraosskesc, uthtieonpr seopafralti lolnevoeflsleogaflcdoomcupmleexnittsy,, binricelfusding court work,
Ils doivent posséder également de solides habiletés en plaidoirie et en préparation de
préparation d’actes de procédure, de mémoires et de documents juridiques.
advice to enforcement agencies, disclosure and related tasks, the preparation of legal
and argument.
dossiers.
documents, briefs and argument. Les candidats doivent posséder une expérience en poursuites pénales ou
Applicants must possess criminal litigation or regulatory experience.
Lesrécgalnedmideants tadiroeisv.enItlsêtrdeomiveemnb tre psod ssuéBdearreéagualdeumHeanutt-dCeansaodlai.des habiletés en
Sound case preparation and advocacy skills are required.
plaidoirie et en préparation de dossiers.
Candidates must be members of the Law Society of Upper Canada.
preparation and advocacy skills are required.
Les candidats peuvent être invités à compléter un examen écrit et d’assister à une
entrevue afin d’évaluer leurs qualifications.
Les candidats doivent être membres du Barreau du Haut-Canada.
Candidates may be asked to complete a written exam and to attend at an
Cinatnerdviideawtetsomevuaslut abte t mheeimr qbuearlsifoicfathioenLs.aw Society of Upper Canada.
PouLresdceanpdliudsatsampepulevsenrteêntsreeiginvemitéesntàs,covmeupilléletezr ucnonesxualtmerenleécrsiitteet du’asSsiPsPteCr au
wwàwu.pnpesecn-stprepvcu.gec. acfain. d’évaluer leurs qualifications.
For information on requirements, application process and forms, please
visit the Agent Affairs website at www.ppsc-sppc.gc.ca
to evaluate their qualifications.
Date posted:
Closing Date:
June 7, 2011
June 27, 2011
Pour de plus amples renseignements sur les exigences, le processus
Date D’affichage: 4 juin, 2010
d’application et les formulaires, veuillez consulter le site des mandataires au
Date limite : 18 juin, 2010
www.ppsc-sppc.gc.ca.
Date d’affichage : 7 Juin 2011
PrièrDeadtee lsimouitme e: ttre votr2e7dJeumina2n0d1e1 complétée à:
Date Pploeass tedsu : bmit completed application toJ:une 4, 2010
Closing Date: June 18, 2010
Chantale Tremblay
Prière de soumettre votre demande complétée à:
National Agent Coordinator
Please submit completed application to:
Agent Affairs Unit
Chantale Tremblay
CoordonCnhatnrti aclee Tdrems nbloamy inations
Coordonnatrice nationale des mandataires
Unité de coordination des mandataires
Unité de coordination des mandataires
Office of the Director of Public Prosecutions, PPSC
Ottawa, Ontario K1A 0H8
Chantale Tremblay
fax: (613) 957-8478
Chantale. Tremblay@ppsc-sppc.gc.ca
Appointment Coordinator
Agent Affairs Unit
Office of the Director of Public Prosecutions, PPSC
Ottawa, Ontario, K1A 0H8
Fax: 613-957-8478
Chantale.Tremblay@ppsc-sppc.gc.ca
Bureau du directeur des poursuites pénales, SPPC
Bureau du directeur des poursuites pénales, SPPC
Ottawa, Ontario, K1A 0H8
Ottawa (Ontario) K1A 0H8
Té Tléélcéocoppiieur:: ((661133) )95975-874-788478
ChCahnatnatlael.eT.Trreembllaayy@@ppspcs-c sp-s ppc.pgcc..cgac.ca
IN HOUSE COUNSEL